:: о проекте    :: помощь    :: добавить тест   
 English version

Ваше "Я"    Ваш стиль    Дела семейные    Интимные
Работа и бизнес    Профессиональные    Сикось Накось

 Поиск

Как правильно зарабатывать за границей или зачем нужен перевод казахского паспорта в бюро переводов Москвы?

Всех женщин рано или поздно волнует вопрос эффективного вложения собственных сил в работу. Связано это с большой ответственностью перед своими детьми и высокой социальной ролью женщины в России. Предлагаем разобрать нюансы заработков в других странах.

Основные моменты, которые всегда надо учитывать, таковы.

  1. Качественно оформленные документы в нужном составе - гарантия вашей безопасности и соблюдения ваших прав в другом государстве. Дело в том, что без документов в другой стране любой иностранец - преступник, нарушающий конституцию страны, права ее жителей. Может случиться так, что человека депортируют, накладывают большие штрафы, арестовывают, но при этом не выпускают домой. Сложные ситуации решаются гораздо дольше и занимают много сил. В то время, когда есть способ совершенно безопасно ездить на заработки. Все, что нужно женщине для этого - предварительное согласие работодателя. Конечно, это касается действительно квалифицированных специалистов либо групповых поездок специализированными бригадами. Однако очень настойчиво предупреждаем всех - контроль сбора бумаг, включая переводы документов, и дальнейшее их положение при пересечении границы зависит от владельца документов и организатора поездки( особенно групповой). Необходимо искать только таких организаторов, положительная история деятельности которых подтверждается людьми.
  2. Еще один момент - добросовестная подготовка документов с переводами на язык страны-работодателя (например, перевод казахского паспорта на франзузский язык). Любое бюро переводов в Москве не только переводит смысл пакета бумаг (подробнее на сайте http://www.71yazyk.ru), но и проверяет его содержание, заверяет нотариально в нужной форме. А бумаг может быть действительно много.

Бумаги, необходимые для заграничных заработков.

  • Загранпаспорт. Его выполняют в течение месяца-трех. Данные о личности в документе уже содержатся на родном языке и английском. При необходимости выполняется отдельный иноязычный вариант паспорта и других бумаг, заверяется нотариусом копия оригинала и перевод. Как правило, требуется перевод паспорта, дипломов, идентификационных кодов, справок.
  • Приглашение от работодателя на работу. Оформление разрешений для работодателя (брать на работу иностранцев) и для работника.
  • Оформление трудовой визы и медицинских справок.

Все указанные бумаги должны быть в двух языковых вариантах: например, перевод казахского паспорта на русский язык и оригинал, заверенные нотариально, и так далее.

Только при таком подходе иностранное государство может гарантировать эмигранту какие-то права и возможности, шансы официально устроиться на работу и получить социальный пакет.


Читать другие статьи
Copyright © RIN 2002-       Обратная связь